2019年8月9日 星期五

「和、跟」A 이랑/랑 B A和B


助詞放在名詞後面,後面再加上名詞,表示和、跟。

1.  A 와/과 B (可用在會話跟文章)
無收音+와
有收音+과
한국어와일본어를 가르칩니다. 教韓文和日文。
옷과 구두를 삽니다. 買衣服和皮鞋。
월요일과 화요일에 한국어를 공부합니다. 在星期一和星期二學韓文。

가: 어제 어디에 가셨습니까? 您昨天去了哪裡?
나: 박물관과 백화점에 갔습니다. 去了博物館和百貨公司。

어머니와 아버지. 媽媽和爸爸。

가: 불고기와 냉면 중에서 어느 게 더 맛있어요? 烤肉和冷麵中哪個更好吃? 게=것이
나: 냉면보다 불고기가 더 맛있어요. 比起冷麵烤肉更好吃。

가: 남편이 딸과 아들 중에서 누구를 더 귀여워합니까? 丈夫覺得在女兒和兒子中誰更可愛?
나: 딸을 더 귀여워합니다.覺得女兒更可愛。

가: 교회에 가면 아이들이 어른들과 같이 예배를 봅니까? 去教會的話,孩子們和大人們一起做禮拜嗎?
나: 아니요, 아이들끼리 예배를 봅니다. 沒有,只有孩子們做禮拜。

2. A하고B (只用於會話)AB都是名詞
가게에서 비누하고 과자를 샀습니다. 在商店買了肥皂和點心。

가: 누구하고 놀러 갈 거예요? 要和誰去玩呢
나: 회사 친구들하고 놀러 갈 거예요. 要和公司朋友們去玩

3. ~와/과 같이(함께)  連格詞尾「和誰做什麼事」
가: 누구와 같이 음식을 만들려고 합니까? 打算和誰一起做菜?
나: 우리 아이들과 함께 음식을 만들려고 합니다.  打算和孩子們一起做菜。

가: 누구와 함께 구경하려고 합니까? 打算和誰一起去逛逛?
나: 할아버지와 같이 구경하려고 합니다. 打算和祖父一起去逛逛。

불고기를 만들어서 친구와 같이 먹었습니다. 做烤肉後和朋友一起吃了。

가: 아이가 아직 어린데 친구와 같이 여행을 가려고 해요. 雖然孩子還年幼,但打算和朋友一起去旅行。
나: 보내지 마시지요. 請不要送去。

가: 누구와 함께 이 일을 하시겠습니까? 您要和誰一起做這事?
나: 누구든지 괜찮습니다. 不管誰都可以。

4. A 이랑/랑 B A和B 
列舉相關的對象進行比較或一起行動,與와/과/하고有相似的意義。主要用於會話,表示親密或給人一種類似小孩的感覺。
엄마, 과자랑 사탕이랑 사 주세요. 媽媽,請幫我買餅乾和砂糖。
오늘 저녁에 한국이랑 중국이 농구를 합니다. 今天晚上韓國和中國打籃球。
소파 색이랑 같은 색으로 커튼을 맞추려고 해요.  打算將窗簾訂做成和沙發一樣的顏色。

누구랑 함께 살아요? 和誰一起住?
공부랑 일을 같이 하고 있어요. 在半工半讀。
마늘이랑 고춧가루를 같이 넣으세요. 請您一起放大蒜和辣椒粉。
이 과자는 차랑 같이 먹으면 더 맛있어요. 這餅乾和茶一起吃的話更好吃。
누구랑 의논하려고 합니까? 打算和誰一起討論?

가: 어제 잔칫집에서 많이 먹었어요? 昨天在辦派對的家吃了很多嗎?
나: 불고기랑 잡채를 먹었어요. 吃了烤肉和雜菜。

가: 아이가 유치원에서 뭘 배워요? 孩子在幼稚園學什麼?
나: 노래랑 그림을 배워요. 學唱歌和畫畫。

가: 커피에 무엇을 넣어 드릴까요? 給您在咖啡加什麼好呢?
나: 설탕이랑 크림을 넣어 주세요. 請您放砂糖和鮮奶油。

가: 생일에 뭘 받았어요? 生日收到了什麼?
나: 꽃이랑 선물을 받았어요. 收到了花和禮物。

가: 이 서류를 어디에 둘까요? 這文件放哪裡好呢?
나: 다른 서류랑 같이 두면 돼요. 和其他文件放一起就可以。

민지는 작년에 남자친구랑 헤어졌다. 敏智去年和男朋友分手了。
나는 너랑 잘 맞지 않는 것 같아. 我好像跟你不是很合得来。
그녀는 우리 누나랑 아주 많이 닮았다. 她和我姐姐长得非常像。
엄마랑 아빠는 벌써 5년째 주말부부로 지내고 계십니다.  妈妈和爸爸做半糖夫妻已经有5年了。
저녁에 민호랑 만나기로 했어. 晚上我约好跟民浩见面了。

沒有留言:

張貼留言