2019年9月24日 星期二

I see that …, I just realized that … / -(는)구나 / -(는)군요

資料來源:Talk to me in korea
同步參考類似語法:잖아요 不是...嗎。you know...

In this lesson, we are looking at the sentence ending -(는)구나 and -(는)군요. -(는)구나 is used in 반말 (casual, informal language) and -(는)군요 is only used in 존댓말 (polite, formal language).

在這堂課,我們會瞭解語尾(는)구나和는군요。
(는)구나是用在半語(平常、非正式語言)
(는)군요 是用在敬語(禮貌﹑正式語言)

When are they used?

什麼時候會用到他們?

You use -(는)구나 and -(는)군요 when you just realized or found out about something for the first time, mainly to express your realization. You can sometimes use them to show that you are surprised, but this depends on the intonation of your sentence.

你使用(는)구나和(는)군요 在你突然第一次理解了或發現了某事,通常表示你的「理解」。你有時候也可以用作驚訝,但這要根據上下文判斷。

Let's compare some sentences using the -(는)구나 or -(는)군요 ending with some plain sentences.

讓我們比較一些使用此語尾的句型吧。

1.여기 있었어요. [yeo-gi i-sseo-sseo-yo.] = It was here. 這原本在這。

(존댓말) 여기 있었군요. [yeo-gi i-sseot-gun-yo.] = (I see that) it was here. 這原本在這啊!
(반말) 여기 있었구나. [yeo-gi i-sseot-gu-na.] (same meaning as above) 這原本在這阿!


2. 생각보다 비싸요. [saeng-gak-bo-da bi-ssa-yo.] = It's more expensive than I thought.比我想像得貴。

(존댓말) 생각보다 비싸군요. [saeng-gak-bo-da bi-ssa-gun-yo.] = (I see that) it is more expensive than I thought. 比我想像得貴阿!
(반말) 생각보다 비싸구나. [saeng-gak-bo-da bi-ssa-gu-na.] (save meaning as above) 比我想像得貴阿!


3.여기 살아요. [yeo-gi sa-ra-yo.] = I live here. She lives here. They live here. etc.在這裡生活。

(존댓말) 여기 사는군요. [yeo-gi sa-neun-gun-yo.] = (I see that) you live here.在這裡生活阿!
(반말) 여기 사는구나. [yeo-gi sa-neun-gu-na.] = (same meaning as above)在這裡生活阿!

Construction 結構

[Past Tense] 過去式
Verb stem + -았/었/였군요
Verb stem + -았/었/였구나

[Present Tense] 現在式
- Action Verbs: Verb stem + -는군요/는구나
- Descriptive Verbs: Verb stem + -군요/구나

-(는)군요 and -(는)군

Generally, when you drop the -요 at the end of a Korean sentence, it becomes a 반말 sentence and it is the same with -(는)군요. Therefore, instead of saying -(는)군요, if you say -(는)군, it becomes the same level as -(는)구나. Even though the basic meaning is the same, however, -(는)구나 is more commonly used in spoken language and among females than -(는)군. Sometimes people would say -(는)군, but saying this will make your sentence sound a bit like written language and more masculin.

通常,當你去掉요就是半語,(는)군요和(는)군的意思是一樣的。

然而,比起說(는)군요,如果你說(는)군,其尊敬程度和(는)구나一樣。

即使原意相同,然而,(는)구나比起(는)군較廣泛使用在口語和女性用語。

有時候,人們會說(는)군,但會讓口語變得有一點正式且更用力。


Ex)

이거 맛있구나.[i-geo ma-sit-gu-na]
= (I didn't know before but I just realized that) this is delicious!
(我原本不知道,但我現在知道了)這個很好吃阿!

이거 맛있군.[i-geo ma-sit-gun.] 這個很好吃阿!
--> This sentence has the same basic meaning as the one above, but it sounds a litte more masculin and like written language.
這句子基本上意思和上句一樣,但會比較用力,也比較像書面語。


Nouns + -군요/구나 名詞

When you want to say "Noun + -이다", if the noun ends with a consonant, you keep the -이 and add -군요 or -구나. 當你想用名詞時,有母音就要加이다在군요或구나前面。

Ex) 例如 학생이군요. / 학생이구나.

But if the noun ends with a vowel, you drop the -이 and just add -군요 or -구나.
但是,如果名詞結尾沒有母音,就不需要加이다

Ex)例如이거군요. / 이거구나.

More Sample Sentences 更多例句

1. 여기 진짜 넓구나![yeo-gi jin-jja neolp-gu-na!] = This place is so big! 這地方真大阿!

2. 이게 그거였군요![i-ge geu-geo-yeot-gun-yo!] = So this was what you were talking about!
這就是你說的那個阿!

3. 이렇게 하는 거군요.[i-reo-ke ha-neun geo-yeot-gun-yo.]= So this is how you do it!
你這樣做阿!거군요=것이군요口語用法

4. 벌써 11월이구나![beol-sseo si-bi-rweol-i-gu-na!] = (I didn't realize before but) it's already November! (我原本不知道但)已經11月了阿!

5. 어제도 만났군요.[eo-je-do man-nat-gun-yo.] = (I didn't know before but I just found out that) you met yesterday too.(我原本不知道但我現在才發現)昨天也見過你阿!

1.5. 感嘆型
1.5.1. 形容詞군요/ V現在式는군요/ V過去式았/었/였군요 「...啊」 尊待型시는군요您...啊!
形容詞군요
친구가 많군요. 朋友很多啊!
V現在式는군요
가: 아침 6(여섯)시에 일어납니다. 早上六點起床。
나: 일찍 일어나는군요. 提早起床啊!
V過去式았/었/였군요 「...啊」
가: 이 아이가 제 아이입니다. 這孩子是我的孩子。
나: 귀엽게 생겼군요. 生得真可愛啊!
尊待型시는군요您...啊!
가: 시장을 자주 이용하시는군요. 您經常逛市集啊!
나: 싸니까요. 因為便宜。
尊待型過去式셨군요.
손님이 많이 오셨군요. 客人來了很多啊!
1.5.2. 句子겠군요. 「應該...啊」過去式 았/었/였겠군요 推測的感嘆型
가: 제 여동생이 영화 배우입니다. 我的妹妹是電影演員。
나: 예쁘겠군요.  應該很漂亮啊!
벌써 떠났겠군요. 應該已經離開了啊!
1.5.3. 動詞/形容詞+네요 「...啊」對事實發出的感嘆=곤요
가: 저 가수 노래가 어떻습니까? 那歌手歌曲怎麼樣?
나: 노래를 잘 부르네요. 唱得很好阿!

그게 좋겠네요. 那樣應該很好。

沒有留言:

張貼留言