1. 아/어/해야 하다/되다
是必須做某事的義務或必要性,或某種情況的必然性。
2. 아/어/여야겠다
是「아/어/여야」(表示義務或必須條件)和「겠다」(表示意志和推測)的結合體。表示根據所看見的情況所做出的決定。是自己要做的,自己的想法。
나는 지금 가야겠다.
It is hard to come up with a perfect translation for this in English. Some translations for the sentence above could be:
I'd better get going now.
I guess I better go now.
I'll have to go now.
Remember that I always suggest to not focus too much on English translations but rather to focus on the meaning that the Korean sentence has. Below are more examples:
남자친구랑 내일 헤어져야겠다. I'll have to break up with my boyfriend tomorrow.
이 사실을 부장님께 알려 줘야겠어요. I'll have to tell the boss about that fact
결과를 다시 검토해야겠다. We'll have to examine the results again
You can essentially create the same meaning as 'I have to' with 'I need to' in Korean by using the word '필요하다'. '필요하다' is one of those words like 있다 that feels like a verb, but is considered an adjective in Korean. Like the other adjectives-that-feel-like-verbs, this rarely becomes an issue, except for when conjugating it using the plain (diary) form. Remember, the plain form conjugation for an adjective is the same as the dictionary form. Therefore, the following would be an incorrect conjugation:
필요한다
instead, the following would be correct:
필요하다
필요하다 can be used to sentences to have the meaning of 'to need.' Again, because this word acts as an adjective, the use of the object particle(을/를) would be incorrect:
나는 밥을 필요하다 < This sentence is incorrect.
particle 이/가 to the noun that you 'need'. For example,
나는 밥이 필요하다. I need food/rice.
More examples:
나는 여자 친구가 필요하다 I need a girlfriend.
우리 회사는 새로운 복사기가 필요해요. Our office needs a new photocopier.
그 영화가 영웅 캐릭터가 필요해요. That movie needs a hero character.
名詞單字
예외 例外
복사기 影印機
신입생 新入員
운명 命運
시력 視力
조개 蛤蠣
캐릭터 character
영웅 英雄
신화 神話
왕비 女王
화면 畫面
울타리 柵欄
動詞單字
동의하다 同意
검토하다 檢查
뺏다 拿走
뽑다 抽出/選出
성공하다 成功
연결하다 連線
협조하다 合作
形容詞
생생하다 新鮮, 有活力
副詞
실제 實際
가까이 近地
운명적으로 命運地
반말 閒話
워낙 非常
-
이 길이 막히니까 다른 길로 돌아가야겠네요. 因為這條路很塞,所以必須從別條路回去啊!
검사 결과가 좋지 않으니까 정말 검사를 받아야겠어요. 因為檢查結果不好,所以必須接受精密檢查。
손님들이 곧 도착하신다고 하니까 빨리 준비해야겠네요. 聽說客人會馬上到,所以必須趕快準備啊!
-
일찍 출발해야겠네요. 必須要提早出發啊!
그 사람에게 부탁해야겠네요. 必須要向那人懇求啊!
알아봐야겠네요. 必須要詢問啊!
미리 예메해야겠네요. 必須要先預買啊!
진찰을 받아야겠네요. 必須要接受診察啊!
-
가: 이 음식이 상한 것 같아요. 這菜好像壞了的樣子。
나: 버려야겠네요. 必須要丟掉啊!
가: 김 선생님이 병원에 입원을 했어요. 金老師住院了。
나: 병문안을 가야겠네요. 必須去探病啊!
가: 부모님이 오늘 서울에 오십니다. 父母今天來首爾。
나: 공항에 마중 나가야겠네요. 必須在機場迎接啊!
가: 이 노래 테이프가 좋아요. 這歌曲錄音帶很好。
나: 들어 봐야겠네요. 必須要聽看看啊!
가: 그 공원이 공사 중이에요. 那公園在施工中。
나: 가지 말아야겠네요. 請務必不要去啊!
important lesson https://koreanly.com/%EA%B2%A0-grammar-with-examples/
回覆刪除