2019年11月19日 星期二

(으)세요 尊敬語氣的加強版

在影片的開頭 0:53的地方會看到
아버지 이재훈입니다. 회사원이세요. 父親是이재훈,是上班族。

以前在文法課中只學過 翻譯為「請」的 動詞+(으)세요 用法

在搜尋完整文法時,看到索尼克X空間的解釋

「其實하세요的用法並不只在"請~"的時候用,之所以課本會翻成"請~"是因為在中文沒有所謂的敬語式所以用"請~"來表達其意思(當然大部份翻成"請~"時是符合它的半敬語使用的意思,但有時刻意翻成"請~"反而會覺得有點怪),因為在韓文中하세요的意思就跟『해요』的意思是差不多的,只不過하세요是所謂半敬語的用法!」

決定整理一下세요的來源與完整用法

「搞懂50個最容易混淆的韓語文法,讓人以為你是韓國人!」 裏頭,主題23「尊敬語氣加強版시 的用法」有解釋一般動詞跟形容詞加上「ㅂ/습니까/습니다」和「아/어요」的用法。

圖片來自「搞懂50個最容易混淆的韓語文法,讓人以為你是韓國人!」
「搞懂50個最容易混淆的韓語文法,讓人以為你是韓國人!」
在另一本書「我的第一本韓語文法」有個列表的一般動詞加上시的變化法。(這邊我只討論세요的用法)
我的第一本韓語文法

Dina的翩翩世界有從首爾大學的韓國語中心教材翻譯的說明就很清楚地列了名詞、動詞、形容詞的用法,也就是最上面的影片用法。

1. 名詞 + (이)세요. > 就是 (으)시+이에요/예요 的合併
아버지는 의사세요. 爸爸是醫生。
어머니는 선생님이세요. 媽媽是老師。

2. 動詞//形容詞 +(으)세요 > (으)시+아/어요 的合併
아버지는 지금 텔레비전을 보세요. 父親現在在看電視。
어머니는 지금 소설책을 읽으세요. 母親正在讀小說。

其他基礎終結詞尾可參考

2019年11月18日 星期一

대신(에) 代替/雖然但是/不僅不...反而...

表示前句的行动可以由另一行动替代或前面的行动可以由其他的作为补偿。

1. 名詞 대신(에)
스테이크 대신에 햄버거를 먹으면 어때요? 以汉堡代替牛排,怎么样?
커피 대신에 녹차를 주시겠어요? 不喝咖啡,能给我绿茶吗?
현금 대신에 신용카드를 사용할 수 있어요? 可以用信用卡代替現金嗎?
선물 대신에 꽃과 카드를 주었어요. 給了花和卡片代替禮物。
노래 대신에 춤을 춰도 돼요. 可以用跳舞代替唱歌。
어머니 대신에 제가 식사 준비를 했어요. 我代替媽媽準備了飯菜。
아버지 대신에 아들이 장사를 해요. 兒子代替爸爸做生意。
가: 사장님이 안 계실 때는 누가 중요한 결정을 하나요? 社長不在的時候,誰做重要的決定?
나: 사장님 대신에 부장님이 해요. 部長代替社長做。
가: 주민 등록증이 있습니까? 有身分證嗎?
나: 주민 등록증 대신에 운전 면허증은 안 돼요? 不可以駕照代替身分證嗎?

2. 形容詞 은/ㄴ 대신(에)
이 가방은 비싼 대신에 품질이 좋아요. 这个包虽然贵,但是质量很好。
값이 비싼 대신에 질이 좋아요. 雖然價格貴但是品質好。
다른 회사보다 월급이 많은 대신에 일이 힘들어요. 雖然比起其他公司月薪高,但是工作很吃力。
가: 아파트가 커서 좋겠네요. 公寓很大應該很好啊!
나: 큰 대신에 관리비가 많이 들어요. 雖然大但是花很多管理費。

3. 動詞 는 대신(에)
안경을 쓰는 대신에 렌즈를 껴 보세요. 用隐形眼镜代替眼镜看看吧。
병원에 가는 대신에 약을 먹고 집에서 쉬었어요. 没去医院,吃完药在家里休息了。
제가 도와주는 대신에 다음에 저를 도와주세요. 我幫您,下次請您幫我。
제가 여자 친구를 소개해 주는 대신에 술 한잔 사세요. 我幫您介紹女朋友,請我喝杯酒。
가: 가족들에게 자주 편지를 써요? 常寫信給家人們嗎?
나: 아니요, 편지를 쓰는 대신에 전화를 해요. 沒有,打電話代替寫信。


4. 動詞未來式 을/ㄹ 대신(에) 表示“不仅不(没有)…反而…”的意思。
그는 지난날의 실패에 락담할 대신에 새로운 투지로 사업을 다시 시작하였다.
他不仅没有因为过去的失败而灰心丧气,反而斗志昂扬地重新开始了工作。
락담하다 灰心沮喪
새로운 新穎、新款、新概念

그는 이로부터 응당한 교훈을 찾을 대신에 계속 그대로 하고 있다.
他不仅没有从中吸取应有的教训,反而继续那么干。
응당하다 應有的
교훈 教訓

2019年11月4日 星期一

直接引用的其他縮寫型-名詞篇

在課本上看到句子

한국에서 대개 가족이라 하면 할아버지와 할머니, 그리고 아버지와 어머니, 형제를 말한다.
在韓國,一般說到家族的話,是說爺爺和奶奶、然後爸爸和媽媽、兄弟姊妹。

-
對於이라 하感到好奇。

這次也是只有在日文網站上找到,又是自己來做翻譯。
上次的단다 直接引用縮寫型 可參考是다고 하다去掉고 하的類似內容。
這次是直接引用名詞 라고 하다 的縮寫型,原文在此,歡迎指教


<正文>
- 뭐라 그랬어. 你說什麼?
뭐라 = 무엇(什麼)的縮寫뭐接라고(~說是)去掉고只取라的部分
그랬어 = 그러다(那樣說,그리하다 縮寫)的過去型그랬다的平語

今天的主題是“-라”,句中“-라 그러다”的“-라”

<用例句來解釋>
這是老師的電腦。 이건 선생님의 컴퓨터라고 해요.

直接引用句型,表示「聽說、說是」
名詞 (이)라고 하다
有母音이라고 하다
 沒有母音 라고 하다

一般來說縮寫是 (이)래요

那麼,句型應該改成 이건 선생님의 컴퓨터래요. 不是嗎?

但其實 라고 也可以省略 고

所以例句就變成了 이건 선생님의 컴퓨터라 해요.

有趣的是,最開始的例句是 뭐라 그랬어.

請理解 라고 하다 還有兩種省略法,除了上述的去掉고 ,還有去掉 고 하。

原型
이건 선생님의 컴퓨터라고 해요.
1. (이)래요
이건 선생님의 컴퓨터래요. 
2. 去掉 고
이건 선생님의 컴퓨터라 해요.
3. 去掉 고 하
이건 선생님의 컴퓨터라. 

如果(이)라고 하다 加上強調變成 (이)라고 하는 것은 又可縮寫成 란 可做為
1) 說明、判斷、下定義
태양계란 무엇인가? 什么叫太阳系?
2) 特别指出某一事物,加以强调。后边谓语是否定性的。相当于“凡…(一律)都(不)…”的意思。
사과는 먹지 않는다. 苹果是不吃的。(言外之意“其他水果或食物是吃的”)
사과란 도무지 먹지 않는다. 凡苹果怎么也不吃。(只指苹果,意思是只要是苹果,不管是好苹果或这种那种苹果都不吃)

可见,用“는(은)”是与别种事物相联,加以对比而言的,用“란(이란)”只涉及同一事物。

* 在句子中作定语的“-라고(이라고)하는”这一形态也可缩略成“-란(이란)”,要把作定语的形态“란(이란)”和上述添意词尾“란(이란)”区别开来。下述的“란(이란)”在句子中都表示定语成分,不是添意词尾;

김철이란(이라고 하는) 사람이 너를 찾아왔다.一个叫金哲的人找你来了。
누가 오란(라고 하는) 말을 했소? 谁让来的?

在例句 뭐라 그랬어. 裡 그러다 代替了 하다 的位置。同樣的,你也可以在省略的 라 後方放其他用語。

區別:動詞上加上 라고 是命令型
빨리 오라 그래. 讓他快點過來。 是從빨리 오라고 그래. 縮寫來的。是和名詞的意思不一樣。